Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیلیتوانیایی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
متن
sugery پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

عنوان
be mine
ترجمه
انگلیسی

Yolcu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 دسامبر 2008 23:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 دسامبر 2008 22:12

cheesecake
تعداد پیامها: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 دسامبر 2008 22:23

Yolcu
تعداد پیامها: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 دسامبر 2008 00:52

sugery
تعداد پیامها: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?