Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseLituano

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Testo
Aggiunto da sugery
Lingua originale: Turco

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Titolo
be mine
Traduzione
Inglese

Tradotto da Yolcu
Lingua di destinazione: Inglese

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Dicembre 2008 23:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Dicembre 2008 22:12

cheesecake
Numero di messaggi: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 Dicembre 2008 22:23

Yolcu
Numero di messaggi: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 Dicembre 2008 00:52

sugery
Numero di messaggi: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?