Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiLitavski

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Tekst
Poslao sugery
Izvorni jezik: Turski

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Naslov
be mine
Prevođenje
Engleski

Preveo Yolcu
Ciljni jezik: Engleski

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 prosinac 2008 23:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 prosinac 2008 22:12

cheesecake
Broj poruka: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 prosinac 2008 22:23

Yolcu
Broj poruka: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 prosinac 2008 00:52

sugery
Broj poruka: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?