Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsanObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan | | Język źródłowy: Turecki
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Yolcu | Język docelowy: Angielski
What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...? |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Grudzień 2008 23:29
Ostatni Post | | | | | 27 Grudzień 2008 22:12 | | | "ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doÄŸru bulmadım | | | 27 Grudzień 2008 22:23 | | | ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kiÅŸiyi görmek istiyorum | | | 28 Grudzień 2008 00:52 | | | sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels? |
|
|