Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiLitewski

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
Tekst
Wprowadzone przez sugery
Język źródłowy: Turecki

ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan

Tytuł
be mine
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Yolcu
Język docelowy: Angielski

What would it be like if you were mine, handled my pains and saved me from loneliness...?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Grudzień 2008 23:29





Ostatni Post

Autor
Post

27 Grudzień 2008 22:12

cheesecake
Liczba postów: 980
"ne olur benim olsan" soru sormaktan çok bir arzu, bir hayal dile getiriyor. bu sebeple "what would it be.." kalıbını çok doğru bulmadım

27 Grudzień 2008 22:23

Yolcu
Liczba postów: 152
ben de ama zaten sadece anlamla ilgili diyor, bunu birebir çevirecek kişiyi görmek istiyorum

28 Grudzień 2008 00:52

sugery
Liczba postów: 2
sorry i do not understand Turkish would u translate your mesages in engels?