Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-هلندی - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویهلندی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

عنوان
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
متن
Ciberienne پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.

عنوان
Hallo, het spijt me...
ترجمه
هلندی

salihinal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Hallo, Het spijt me dat ik je niet eerder heb geantwoord, maar ik kom niet vaak omdat ik het heel druk heb. Ik ben heel blij dat ik je ken. Ik ben studente rechten aan de universiteit te Aix, maar ik werk ook om mijn studies te bekostigen. En jij? Vertel me wat je doet, wat je passies zijn, ...
Ik ben gek op Italië, de mensen zijn er zo hartelijk!
We kunnen ook met elkaar converseren in het Engels als je dit verkiest?
En heel erg bedankt voor de foto's! Tot binnenkort.
Ik kus je.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 25 نوامبر 2008 11:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 نوامبر 2008 15:11

Ciberienne
تعداد پیامها: 4
J'accepte la traduction. Merci beaucoup !