Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Холандски - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиХоландски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
Текст
Предоставено от Ciberienne
Език, от който се превежда: Френски

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
Забележки за превода
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.

Заглавие
Hallo, het spijt me...
Превод
Холандски

Преведено от salihinal
Желан език: Холандски

Hallo, Het spijt me dat ik je niet eerder heb geantwoord, maar ik kom niet vaak omdat ik het heel druk heb. Ik ben heel blij dat ik je ken. Ik ben studente rechten aan de universiteit te Aix, maar ik werk ook om mijn studies te bekostigen. En jij? Vertel me wat je doet, wat je passies zijn, ...
Ik ben gek op Italië, de mensen zijn er zo hartelijk!
We kunnen ook met elkaar converseren in het Engels als je dit verkiest?
En heel erg bedankt voor de foto's! Tot binnenkort.
Ik kus je.
За последен път се одобри от Lein - 25 Ноември 2008 11:13





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Ноември 2008 15:11

Ciberienne
Общо мнения: 4
J'accepte la traduction. Merci beaucoup !