Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Holenderski - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiHolenderski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
Tekst
Wprowadzone przez Ciberienne
Język źródłowy: Francuski

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
Uwagi na temat tłumaczenia
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.

Tytuł
Hallo, het spijt me...
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez salihinal
Język docelowy: Holenderski

Hallo, Het spijt me dat ik je niet eerder heb geantwoord, maar ik kom niet vaak omdat ik het heel druk heb. Ik ben heel blij dat ik je ken. Ik ben studente rechten aan de universiteit te Aix, maar ik werk ook om mijn studies te bekostigen. En jij? Vertel me wat je doet, wat je passies zijn, ...
Ik ben gek op Italië, de mensen zijn er zo hartelijk!
We kunnen ook met elkaar converseren in het Engels als je dit verkiest?
En heel erg bedankt voor de foto's! Tot binnenkort.
Ik kus je.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 25 Listopad 2008 11:13





Ostatni Post

Autor
Post

22 Listopad 2008 15:11

Ciberienne
Liczba postów: 4
J'accepte la traduction. Merci beaucoup !