Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-ترکی - ogni volta che non ti vedo, mi manchi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییترکیآلبانیایی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
ogni volta che non ti vedo, mi manchi...
متن
alessandamla22 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

ogni volta che non ti vedo, mi manchi immensamente... sei l'amore mio, spero che questa storia duri tantissimo... ti amo tanto tanto!

عنوان
seni görmediğim her an,özlüyorum...
ترجمه
ترکی

alessandamla22 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

seni görmediğim her an,çok özlüyorum.sen benim aşkımsın,umarım bu hikaye sonsuza dek sürer.seni çok ama çok seviyorum!
ملاحظاتی درباره ترجمه
duri tantissimo,çok sürer deyince saçma bir anlam veriyor.tanto tanto'ya da çok çok demek yerine anlamsal açıdan daha iyi olacağı için çok ama çok dedim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 12 نوامبر 2008 17:41