Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - I think the same,its really strange

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
I think the same,its really strange
متن
hsn-35 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I think the same,its really strange
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

عنوان
ben de aynısını düşünürüm...
ترجمه
ترکی

brandon_went ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 18 اکتبر 2008 21:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 اکتبر 2008 23:34

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

18 اکتبر 2008 20:28

brandon_went
تعداد پیامها: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

18 اکتبر 2008 21:27

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

18 اکتبر 2008 21:30

brandon_went
تعداد پیامها: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini