Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - I think the same,its really strange

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
I think the same,its really strange
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hsn-35
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I think the same,its really strange
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

τίτλος
ben de aynısını düşünürüm...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από brandon_went
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 18 Οκτώβριος 2008 21:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Οκτώβριος 2008 23:34

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

18 Οκτώβριος 2008 20:28

brandon_went
Αριθμός μηνυμάτων: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

18 Οκτώβριος 2008 21:27

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

18 Οκτώβριος 2008 21:30

brandon_went
Αριθμός μηνυμάτων: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini