Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - I think the same,its really strange

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف كتابة حرّة

عنوان
I think the same,its really strange
نص
إقترحت من طرف hsn-35
لغة مصدر: انجليزي

I think the same,its really strange
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

عنوان
ben de aynısını düşünürüm...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف brandon_went
لغة الهدف: تركي

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 18 تشرين الاول 2008 21:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تشرين الاول 2008 23:34

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

18 تشرين الاول 2008 20:28

brandon_went
عدد الرسائل: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

18 تشرين الاول 2008 21:27

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

18 تشرين الاول 2008 21:30

brandon_went
عدد الرسائل: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini