Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - I think the same,its really strange

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Fritt skrivande

Titel
I think the same,its really strange
Text
Tillagd av hsn-35
Källspråk: Engelska

I think the same,its really strange
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

Titel
ben de aynısını düşünürüm...
Översättning
Turkiska

Översatt av brandon_went
Språket som det ska översättas till: Turkiska

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 18 Oktober 2008 21:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Oktober 2008 23:34

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

18 Oktober 2008 20:28

brandon_went
Antal inlägg: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

18 Oktober 2008 21:27

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

18 Oktober 2008 21:30

brandon_went
Antal inlägg: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini