Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - I think the same,its really strange

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
I think the same,its really strange
Tekst
Podnet od hsn-35
Izvorni jezik: Engleski

I think the same,its really strange
Napomene o prevodu
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

Natpis
ben de aynısını düşünürüm...
Prevod
Turski

Preveo brandon_went
Željeni jezik: Turski

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 18 Oktobar 2008 21:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Oktobar 2008 23:34

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

18 Oktobar 2008 20:28

brandon_went
Broj poruka: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

18 Oktobar 2008 21:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

18 Oktobar 2008 21:30

brandon_went
Broj poruka: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini