Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Native language

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیهلندیپرتغالی برزیلپرتغالیترکیآلمانیایتالیاییعربیروسیعبریسوئدیژاپنیرومانیاییفرانسویکاتالانانگلیسیبلغاریچینی ساده شدهیونانیاسپرانتوهندیصربیویتنامیلهستانیدانمارکیآلبانیاییچکیفنلاندینروژیکره ایفارسیاسلواکیاییآفریکانسکرواتی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندیکردی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Native language
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

«%l» is my <b>native language</b> or <b>a language I can speak fluently</b>. I'm aware that the person who asked for this translation, wishes it is of <b>high quality</b> and <b>done by a fluent speaker</b>.

عنوان
Traduccion fluida de lenguaje
ترجمه
اسپانیولی

macebra ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

«%l» es mi <b>idioma nativo</b> o un <b>idioma que puedo hablar fluido</b>. Estoy enterado que la persona que pidio esta traduccion, desea que sea de <b>alta calidad</b> y sea <b>hecha por una persona que hable fluido</b>.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 3 فوریه 2006 23:59