Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Native language

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語オランダ語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語トルコ語ドイツ語イタリア語アラビア語ロシア語ヘブライ語スウェーデン語日本語ルーマニア語フランス語カタロニア語英語 ブルガリア語中国語簡体字ギリシャ語エスペラントヒンディー語セルビア語ベトナム語ポーランド語デンマーク語アルバニア語チェコ語フィンランド語ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語クロアチア語
翻訳してほしい: アイルランド語クルド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Native language
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

«%l» is my <b>native language</b> or <b>a language I can speak fluently</b>. I'm aware that the person who asked for this translation, wishes it is of <b>high quality</b> and <b>done by a fluent speaker</b>.

タイトル
Traduccion fluida de lenguaje
翻訳
スペイン語

macebra様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

«%l» es mi <b>idioma nativo</b> o un <b>idioma que puedo hablar fluido</b>. Estoy enterado que la persona que pidio esta traduccion, desea que sea de <b>alta calidad</b> y sea <b>hecha por una persona que hable fluido</b>.
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 2月 3日 23:59