Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Native language

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaNederlandaBrazil-portugalaPortugalaTurkaGermanaItaliaArabaRusaHebreaSvedaJapanaRumanaFrancaKatalunaAnglaBulgaraČina simpligita GrekaEsperantoHindaSerbaVjetnamaPolaDanaAlbanaČeĥaFinnaNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaAfrikansaKroata
Petitaj tradukoj: IrlandaKurda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Native language
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

«%l» is my <b>native language</b> or <b>a language I can speak fluently</b>. I'm aware that the person who asked for this translation, wishes it is of <b>high quality</b> and <b>done by a fluent speaker</b>.

Titolo
Traduccion fluida de lenguaje
Traduko
Hispana

Tradukita per macebra
Cel-lingvo: Hispana

«%l» es mi <b>idioma nativo</b> o un <b>idioma que puedo hablar fluido</b>. Estoy enterado que la persona que pidio esta traduccion, desea que sea de <b>alta calidad</b> y sea <b>hecha por una persona que hable fluido</b>.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 3 Februaro 2006 23:59