Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیپرتغالی برزیلاسپانیولیپرتغالی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...
متن
danielly_brasil پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

AnneciÄŸime

Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
ملاحظاتی درباره ترجمه
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..

عنوان
Mami
ترجمه
اسپانیولی

mimarspre ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

A mi querida madre


Preciosa mía, me mimaste aquí ... viajar en autobús ... alguien ... todo ... muchos besos

ملاحظاتی درباره ترجمه
I used the english translation as basis
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 اکتبر 2008 13:33