Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブラジルのポルトガル語スペイン語ポルトガル語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...
テキスト
danielly_brasil様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

AnneciÄŸime

Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
翻訳についてのコメント
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..

タイトル
Mami
翻訳
スペイン語

mimarspre様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

A mi querida madre


Preciosa mía, me mimaste aquí ... viajar en autobús ... alguien ... todo ... muchos besos

翻訳についてのコメント
I used the english translation as basis
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 22日 13:33