Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनीपोर्तुगाली

Category Free writing - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...
हरफ
danielly_brasilद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

AnneciÄŸime

Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..

शीर्षक
Mami
अनुबाद
स्पेनी

mimarspreद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

A mi querida madre


Preciosa mía, me mimaste aquí ... viajar en autobús ... alguien ... todo ... muchos besos

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I used the english translation as basis
Validated by lilian canale - 2008年 अक्टोबर 22日 13:33