Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisiskSpanskPortugisisk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...
Tekst
Skrevet av danielly_brasil
Kildespråk: Tyrkisk

AnneciÄŸime

Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..

Tittel
Mami
Oversettelse
Spansk

Oversatt av mimarspre
Språket det skal oversettes til: Spansk

A mi querida madre


Preciosa mía, me mimaste aquí ... viajar en autobús ... alguien ... todo ... muchos besos

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I used the english translation as basis
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 22 Oktober 2008 13:33