Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیبوسنیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
متن
kebrija پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
ملاحظاتی درباره ترجمه
Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification)

عنوان
Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
ترجمه
انگلیسی

jollyo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
ملاحظاتی درباره ترجمه
There are several typo's in the original:
[note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note]
Jollyo
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 سپتامبر 2008 01:11