Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųBosnių

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Tekstas
Pateikta kebrija
Originalo kalba: Prancūzų

Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Pastabos apie vertimą
Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification)

Pavadinimas
Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Vertimas
Anglų

Išvertė jollyo
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Pastabos apie vertimą
There are several typo's in the original:
[note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note]
Jollyo
Validated by lilian canale - 22 rugsėjis 2008 01:11