Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésBosnio

Categoría Oración - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Texto
Propuesto por kebrija
Idioma de origen: Francés

Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Nota acerca de la traducción
Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification)

Título
Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Traducción
Inglés

Traducido por jollyo
Idioma de destino: Inglés

Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Nota acerca de la traducción
There are several typo's in the original:
[note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note]
Jollyo
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Septiembre 2008 01:11