Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskBosnisk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Tekst
Skrevet av kebrija
Kildespråk: Fransk

Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification)

Tittel
Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av jollyo
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
There are several typo's in the original:
[note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note]
Jollyo
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 22 September 2008 01:11