Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiBosanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Tekst
Poslao kebrija
Izvorni jezik: Francuski

Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Primjedbe o prijevodu
Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification)

Naslov
Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Prevođenje
Engleski

Preveo jollyo
Ciljni jezik: Engleski

Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Primjedbe o prijevodu
There are several typo's in the original:
[note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note]
Jollyo
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 rujan 2008 01:11