Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΒοσνιακά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kebrija
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification)

τίτλος
Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από jollyo
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
There are several typo's in the original:
[note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note]
Jollyo
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 22 Σεπτέμβριος 2008 01:11