Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-لهستانی - sagapo vatrahaki

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیلهستانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sagapo vatrahaki
متن
żabetka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

ΘΑ ΣΕ ΕΧΩ Mesa ΣΤΗΝ CARDIA MOY EHI SIMVI

SAGAPO POLI να ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΣ ΘΑ ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ

AN THELIS να KE ESI

عنوان
Kocham cię Żabko.
ترجمه
لهستانی

AsterakiAlexia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

Będę miał Cię w moim sercu. To się stało. Kocham Cię bardzo. Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał jeśli i Ty chcesz.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 21 اکتبر 2008 03:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 اکتبر 2008 13:01

catro
تعداد پیامها: 16
It should be: "Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał" (Don't forget I'll be waiting for you) instead of "Nie zapomnę o tobie" (I won't forget you)

19 اکتبر 2008 16:48

Angelus
تعداد پیامها: 1227
I agree with Catro

20 اکتبر 2008 18:58

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Hi Edyta,

I noticed that AsterakiAlexia corrected that part of the translation, so do you think it is necessary to reject it?



CC: Edyta223

21 اکتبر 2008 10:13

Edyta223
تعداد پیامها: 787
I do not know Greek, you gave a negative opinion.