Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسویآلمانی

طبقه گفتار

عنوان
Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...
متن
maldonado پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Görevimizi yaparken kimseye, ne müvekkile, ne hakime, hele ne iktidara tabiyiz. Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz. Fakat hicbir hiyerarşik üst de tanımıyoruz. En kıdemsizin en kıdemliden veya isim yapmış olandan farkı yoktur. Avukatlar tarih boyu köle kullanmadılar ama hiçbir zaman efendileri de olmadı.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ä°ngiliz Ä°ngilizcesi

عنوان
independent
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
ملاحظاتی درباره ترجمه
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 می 2008 04:58