Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseFranceseTedesco

Categoria Discorso

Titolo
Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...
Testo
Aggiunto da maldonado
Lingua originale: Turco

Görevimizi yaparken kimseye, ne müvekkile, ne hakime, hele ne iktidara tabiyiz. Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz. Fakat hicbir hiyerarşik üst de tanımıyoruz. En kıdemsizin en kıdemliden veya isim yapmış olandan farkı yoktur. Avukatlar tarih boyu köle kullanmadılar ama hiçbir zaman efendileri de olmadı.
Note sulla traduzione
Ä°ngiliz Ä°ngilizcesi

Titolo
independent
Traduzione
Inglese

Tradotto da kfeto
Lingua di destinazione: Inglese

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
Note sulla traduzione
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Maggio 2008 04:58