Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Португалски Бразилски-Английски - Não está morto quem peleja

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиДатскиФренскиФинскиАрабскиSwedishСръбскиЯпонскиИталианскиКлингонРускиЛатински

Категория Израз - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Não está morto quem peleja
Текст
Предоставено от professorloureiro
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Não está morto quem peleja
Забележки за превода
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.

Заглавие
He that fights is not dead.
Превод
Английски

Преведено от Dalmo
Желан език: Английски

He that fights is not dead.
Забележки за превода
Tambem pode ser traduzido nesse contexto como "He that hustles..."
За последен път се одобри от kafetzou - 25 Септември 2007 04:15





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Септември 2007 00:35

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Of course that the Farroupilha warriors were all men, but the portuguese text doesn't say that (and even that it's singular).
"Those who fight are not dead"

26 Септември 2007 02:18

Dalmo
Общо мнения: 12
Very well noted, I'm afraid it was overlooked. Thank you