Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Não está morto quem peleja

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųDanųPrancūzųSuomiųArabųŠvedųSerbųJaponųItalųKlingonasRusųLotynų

Kategorija Išsireiškimai - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Não está morto quem peleja
Tekstas
Pateikta professorloureiro
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Não está morto quem peleja
Pastabos apie vertimą
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.

Pavadinimas
He that fights is not dead.
Vertimas
Anglų

Išvertė Dalmo
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

He that fights is not dead.
Pastabos apie vertimą
Tambem pode ser traduzido nesse contexto como "He that hustles..."
Validated by kafetzou - 25 rugsėjis 2007 04:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 rugsėjis 2007 00:35

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Of course that the Farroupilha warriors were all men, but the portuguese text doesn't say that (and even that it's singular).
"Those who fight are not dead"

26 rugsėjis 2007 02:18

Dalmo
Žinučių kiekis: 12
Very well noted, I'm afraid it was overlooked. Thank you