Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Não está morto quem peleja

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésDanésFrancésFinésÁrabeSuecoSerbioJaponésItalianoKlingonRusoLatín

Categoría Expresión - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
Não está morto quem peleja
Texto
Propuesto por professorloureiro
Idioma de origen: Portugués brasileño

Não está morto quem peleja
Nota acerca de la traducción
Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar.

Título
He that fights is not dead.
Traducción
Inglés

Traducido por Dalmo
Idioma de destino: Inglés

He that fights is not dead.
Nota acerca de la traducción
Tambem pode ser traduzido nesse contexto como "He that hustles..."
Última validación o corrección por kafetzou - 25 Septiembre 2007 04:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Septiembre 2007 00:35

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Of course that the Farroupilha warriors were all men, but the portuguese text doesn't say that (and even that it's singular).
"Those who fight are not dead"

26 Septiembre 2007 02:18

Dalmo
Cantidad de envíos: 12
Very well noted, I'm afraid it was overlooked. Thank you