Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



22Превод - Турски-Английски - anlayamıyorum.herkesten,herÅŸeyden nefret...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Заглавие
anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret...
Текст
Предоставено от Rmy.
Език, от който се превежда: Турски

anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret edebiliyorum. bi senden edemiyorum.
sevmesende beni ben hep seveceğim seni.hiç yanyana gelemeyecegimizi bilsemde seveceğim.varlığımdan haberdar olmasanda hergün artacak sevgim.hep mutlu ol tek isteğim bu.
ilksin,teksin,sonsun

Заглавие
I can't comprehend...
Превод
Английски

Преведено от Bilge Ertan
Желан език: Английски

I can't comprehend. I can hate everyone, everything. But I can't hate you.
Even if you don't love me, I'll always love you. Even if I know that we will never get together, I'll love you. Even if you don't know about my existence, my love will grow everyday. Be always happy. It's my only wish.
You're the first one, the unique one and the last one for me.
За последен път се одобри от lilian canale - 27 Септември 2010 01:04





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Септември 2010 00:31

glsmelf
Общо мнения: 3
The last sentence would be "you're the first, the only and the last one for me."
just a suggestion, it's still true anyways

25 Септември 2010 15:08

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Thank you. Yes, it would be more simple like that. But I can't change my translation now.