Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



22Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - anlayamıyorum.herkesten,herÅŸeyden nefret...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

Titel
anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret...
Tekst
Tilmeldt af Rmy.
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret edebiliyorum. bi senden edemiyorum.
sevmesende beni ben hep seveceğim seni.hiç yanyana gelemeyecegimizi bilsemde seveceğim.varlığımdan haberdar olmasanda hergün artacak sevgim.hep mutlu ol tek isteğim bu.
ilksin,teksin,sonsun

Titel
I can't comprehend...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Bilge Ertan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I can't comprehend. I can hate everyone, everything. But I can't hate you.
Even if you don't love me, I'll always love you. Even if I know that we will never get together, I'll love you. Even if you don't know about my existence, my love will grow everyday. Be always happy. It's my only wish.
You're the first one, the unique one and the last one for me.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 27 September 2010 01:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 September 2010 00:31

glsmelf
Antal indlæg: 3
The last sentence would be "you're the first, the only and the last one for me."
just a suggestion, it's still true anyways

25 September 2010 15:08

Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Thank you. Yes, it would be more simple like that. But I can't change my translation now.