Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Испански - Para que conste...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиДатски

Категория Писмо / Имейл - Здраве / Медицина

Заглавие
Para que conste...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Henriette13
Език, от който се превежда: Испански

Para que conste a los efectos oportunos, se expide el presente justificante a instancias del interesado/a en,

Menorca, martes 5 de agoosto de 2008
Забележки за превода
Dette er et brev fra et hospital!

Text corrected in order to be written only in Spanish. <Lilian>
removed: "Per a qué consti als efectes oportuns, expedim el present justificant a instancies de l'interessat/da a."
Най-последно е прикачено от lilian canale - 6 Август 2008 17:12





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Август 2008 12:37

wkn
Общо мнения: 332
Bridge, please?

CC: lilian canale

11 Август 2008 12:45

lilian canale
Общо мнения: 14972
"To be recorded for a timely moment, the present certificate is issued at the request of the interested party in...

Menorca, Tuesday August 5th, 2008."



CC: wkn