Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Испанский - Para que conste...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийДатский

Категория Письмо / E-mail - Здоровье / Mедицина

Статус
Para que conste...
Текст для перевода
Добавлено Henriette13
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Para que conste a los efectos oportunos, se expide el presente justificante a instancias del interesado/a en,

Menorca, martes 5 de agoosto de 2008
Комментарии для переводчика
Dette er et brev fra et hospital!

Text corrected in order to be written only in Spanish. <Lilian>
removed: "Per a qué consti als efectes oportuns, expedim el present justificant a instancies de l'interessat/da a."
Последние изменения внесены lilian canale - 6 Август 2008 17:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Август 2008 12:37

wkn
Кол-во сообщений: 332
Bridge, please?

CC: lilian canale

11 Август 2008 12:45

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"To be recorded for a timely moment, the present certificate is issued at the request of the interested party in...

Menorca, Tuesday August 5th, 2008."



CC: wkn