Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - merhaba Dimitri

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиГръцки

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
merhaba Dimitri
Текст
Предоставено от arizaksak
Език, от който се превежда: Турски

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Заглавие
Hello Dimitri
Превод
Английски

Преведено от handyy
Желан език: Английски

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Юли 2008 18:45





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Юли 2008 08:31

merdogan
Общо мнения: 3769
Take good care of yourself.

16 Юли 2008 10:52

galka
Общо мнения: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Юли 2008 11:18

handyy
Общо мнения: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Юли 2008 18:34

galka
Общо мнения: 567
Thank you, Handyy!