Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - merhaba Dimitri

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
merhaba Dimitri
Κείμενο
Υποβλήθηκε από arizaksak
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

τίτλος
Hello Dimitri
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από handyy
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 16 Ιούλιος 2008 18:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Ιούλιος 2008 08:31

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Take good care of yourself.

16 Ιούλιος 2008 10:52

galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Ιούλιος 2008 11:18

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Ιούλιος 2008 18:34

galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
Thank you, Handyy!