Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - merhaba Dimitri

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceYunanca

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
merhaba Dimitri
Metin
Öneri arizaksak
Kaynak dil: Türkçe

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Başlık
Hello Dimitri
Tercüme
İngilizce

Çeviri handyy
Hedef dil: İngilizce

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Temmuz 2008 18:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Temmuz 2008 08:31

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Take good care of yourself.

16 Temmuz 2008 10:52

galka
Mesaj Sayısı: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Temmuz 2008 11:18

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Temmuz 2008 18:34

galka
Mesaj Sayısı: 567
Thank you, Handyy!