Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - merhaba Dimitri

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsGrego

Categoria Expressão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
merhaba Dimitri
Texto
Enviado por arizaksak
Língua de origem: Turco

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Título
Hello Dimitri
Tradução
Inglês

Traduzido por handyy
Língua alvo: Inglês

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Última validação ou edição por lilian canale - 16 Julho 2008 18:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Julho 2008 08:31

merdogan
Número de mensagens: 3769
Take good care of yourself.

16 Julho 2008 10:52

galka
Número de mensagens: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Julho 2008 11:18

handyy
Número de mensagens: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Julho 2008 18:34

galka
Número de mensagens: 567
Thank you, Handyy!