Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - merhaba Dimitri

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaGrekiska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
merhaba Dimitri
Text
Tillagd av arizaksak
Källspråk: Turkiska

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Titel
Hello Dimitri
Översättning
Engelska

Översatt av handyy
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 Juli 2008 18:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Juli 2008 08:31

merdogan
Antal inlägg: 3769
Take good care of yourself.

16 Juli 2008 10:52

galka
Antal inlägg: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Juli 2008 11:18

handyy
Antal inlägg: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Juli 2008 18:34

galka
Antal inlägg: 567
Thank you, Handyy!