Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - merhaba Dimitri

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésGriego

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
merhaba Dimitri
Texto
Propuesto por arizaksak
Idioma de origen: Turco

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Título
Hello Dimitri
Traducción
Inglés

Traducido por handyy
Idioma de destino: Inglés

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Julio 2008 18:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Julio 2008 08:31

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Take good care of yourself.

16 Julio 2008 10:52

galka
Cantidad de envíos: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Julio 2008 11:18

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Julio 2008 18:34

galka
Cantidad de envíos: 567
Thank you, Handyy!