Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Португалски Бразилски - Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиПортугалски Бразилски

Заглавие
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Текст
Предоставено от dogspy
Език, от който се превежда: Латински

Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Забележки за превода
Alguem poderia me ajudar..?Agradeco a tds!
Marcelo

<edit by="goncin" date="2008-05-29">
Corrigido o texto original, consoante os comentários de S. Tomás de Aquino sobre o Evangelho segundo Mateus, cap. 27 v. 6. Originalmente, "non licet ponare in egarbona quia pretium sanguinis".
</edit>

Заглавие
Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски Бразилски

Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
За последен път се одобри от goncin - 4 Юни 2008 12:04





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Юни 2008 10:46

Cammello
Общо мнения: 77
It is not lawful, therefore, to put them into the temple offerings, because it is the price of blood

4 Юни 2008 12:10

goncin
Общо мнения: 3706