Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
हरफ
dogspyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Alguem poderia me ajudar..?Agradeco a tds!
Marcelo

<edit by="goncin" date="2008-05-29">
Corrigido o texto original, consoante os comentários de S. Tomás de Aquino sobre o Evangelho segundo Mateus, cap. 27 v. 6. Originalmente, "non licet ponare in egarbona quia pretium sanguinis".
</edit>

शीर्षक
Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
Validated by goncin - 2008年 जुन 4日 12:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 4日 10:46

Cammello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 77
It is not lawful, therefore, to put them into the temple offerings, because it is the price of blood

2008年 जुन 4日 12:10

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706