Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - Обичам сестра си.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиТурски

Заглавие
Обичам сестра си.
Текст
Предоставено от yooroo
Език, от който се превежда: Български

Обичам сестра си.

Заглавие
Kızkardeşimi seviyorum.
Превод
Турски

Преведено от FIGEN KIRCI
Желан език: Турски

Kızkardeşimi seviyorum.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 22 Април 2008 20:46





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Март 2008 10:57

smy
Общо мнения: 2481
Hi ViaLuminosa!

Does the source say "I love my sister"?

CC: ViaLuminosa

4 Март 2008 14:04

esterhazi
Общо мнения: 5
burda gramer hatası var hahiplik eki ci değil mi ekidir "mi"сестра Mи. "ci" değildir.

4 Март 2008 15:18

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba esterhazi ve smy,
bu konuda ÅŸunu belirtmeliyim:
bulgar dilinde her iki ek de kullanılıyor ve gramer hatası değildir.
'Обичам сестра си.' demek doğru olan ifadedir.
'Сестра ми спечели.'('kızkardeşim kazandı') dersek burada 'ми' ekini kullanmalıyız.

Türkçeye çevirirken fark etmiyor zaten
Selamlar.

4 Март 2008 15:40

smy
Общо мнения: 2481
Selamlar!
Bulgarca bilmediğim için tartışmadan birşey anlamadım ama Bulgarca uzmanının İngilizce'ye çevirisini bekleyeceğim

4 Март 2008 15:45

smy
Общо мнения: 2481
ama bahsettiğiniz hatalar Bulgarca metinde ise ona göre oy kullanmamalısınız esterhazi, oylama Türkçe çevirinin doğru olup olmadığı ile ilgili, sizce doğruysa oyunuzu geri çekebilirsiniz.

4 Март 2008 16:30

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
evet smy,
benim de anlamadığım nokta buydu.
bulgarca için sorulanlara da memnuniyetle cevap verebilirim, ama normal mesaj yoluyla gelmeli