Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Turski - Обичам сестра си.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiTurski

Naslov
Обичам сестра си.
Tekst
Poslao yooroo
Izvorni jezik: Bugarski

Обичам сестра си.

Naslov
Kızkardeşimi seviyorum.
Prevođenje
Turski

Preveo FIGEN KIRCI
Ciljni jezik: Turski

Kızkardeşimi seviyorum.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 22 travanj 2008 20:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 ožujak 2008 10:57

smy
Broj poruka: 2481
Hi ViaLuminosa!

Does the source say "I love my sister"?

CC: ViaLuminosa

4 ožujak 2008 14:04

esterhazi
Broj poruka: 5
burda gramer hatası var hahiplik eki ci değil mi ekidir "mi"сестра Mи. "ci" değildir.

4 ožujak 2008 15:18

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba esterhazi ve smy,
bu konuda ÅŸunu belirtmeliyim:
bulgar dilinde her iki ek de kullanılıyor ve gramer hatası değildir.
'Обичам сестра си.' demek doğru olan ifadedir.
'Сестра ми спечели.'('kızkardeşim kazandı') dersek burada 'ми' ekini kullanmalıyız.

Türkçeye çevirirken fark etmiyor zaten
Selamlar.

4 ožujak 2008 15:40

smy
Broj poruka: 2481
Selamlar!
Bulgarca bilmediğim için tartışmadan birşey anlamadım ama Bulgarca uzmanının İngilizce'ye çevirisini bekleyeceğim

4 ožujak 2008 15:45

smy
Broj poruka: 2481
ama bahsettiğiniz hatalar Bulgarca metinde ise ona göre oy kullanmamalısınız esterhazi, oylama Türkçe çevirinin doğru olup olmadığı ile ilgili, sizce doğruysa oyunuzu geri çekebilirsiniz.

4 ožujak 2008 16:30

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
evet smy,
benim de anlamadığım nokta buydu.
bulgarca için sorulanlara da memnuniyetle cevap verebilirim, ama normal mesaj yoluyla gelmeli