Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Turkiska - Обичам сестра си.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaTurkiska

Titel
Обичам сестра си.
Text
Tillagd av yooroo
Källspråk: Bulgariska

Обичам сестра си.

Titel
Kızkardeşimi seviyorum.
Översättning
Turkiska

Översatt av FIGEN KIRCI
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Kızkardeşimi seviyorum.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 22 April 2008 20:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Mars 2008 10:57

smy
Antal inlägg: 2481
Hi ViaLuminosa!

Does the source say "I love my sister"?

CC: ViaLuminosa

4 Mars 2008 14:04

esterhazi
Antal inlägg: 5
burda gramer hatası var hahiplik eki ci değil mi ekidir "mi"сестра Mи. "ci" değildir.

4 Mars 2008 15:18

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
merhaba esterhazi ve smy,
bu konuda ÅŸunu belirtmeliyim:
bulgar dilinde her iki ek de kullanılıyor ve gramer hatası değildir.
'Обичам сестра си.' demek doğru olan ifadedir.
'Сестра ми спечели.'('kızkardeşim kazandı') dersek burada 'ми' ekini kullanmalıyız.

Türkçeye çevirirken fark etmiyor zaten
Selamlar.

4 Mars 2008 15:40

smy
Antal inlägg: 2481
Selamlar!
Bulgarca bilmediğim için tartışmadan birşey anlamadım ama Bulgarca uzmanının İngilizce'ye çevirisini bekleyeceğim

4 Mars 2008 15:45

smy
Antal inlägg: 2481
ama bahsettiğiniz hatalar Bulgarca metinde ise ona göre oy kullanmamalısınız esterhazi, oylama Türkçe çevirinin doğru olup olmadığı ile ilgili, sizce doğruysa oyunuzu geri çekebilirsiniz.

4 Mars 2008 16:30

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
evet smy,
benim de anlamadığım nokta buydu.
bulgarca için sorulanlara da memnuniyetle cevap verebilirim, ama normal mesaj yoluyla gelmeli