Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Немецкий - qa po ban a je mir naj ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийНемецкий

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
qa po ban a je mir naj ...
Tекст
Добавлено mikerowave
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

qa po ban a je mir naj sen tre po moti skena fol,nasht ma mir.veq dashta me ta bo perhajr festen e bajramit...tung kalo mir

edhe nihere po thom tung :P

shko more ne pr se shum po te dojke qika :P
qysh spo te vjen gjynah o rexhep. :D hej prom um ka marr gjumi valla,tani um ka dal kah ne ora 3 ama von u kon.tung klm ska mbuah :P
Комментарии для переводчика
No diacritics = "meaning only" translation request.

Статус
Was machst du so wie gehts irgentwas ...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан malika84
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Was machst du so wie gehts irgentwas neues wir haben lange nicht geredet, egal ist besser so. Ich wollte dir nur alles gute zum Fest des Fastenbrechens wünschen....Tschüß machs gut

Ich sag noch einmal tschüß:P

Geh doch nach Prishtina weil dich das Mädchen so liebt:P
Wie kann dir das nicht Leid tun Rexhep :D Hej gestern Abend bin ich eingeschlafen, dann bin ich um 3 uhr aufgewacht aber es war spät. Tschüß, machs gut...
Комментарии для переводчика
im ersten satz im dritten absatz steht "pr" also ich denke das soll prishtina heißen, die hauptstadt von kosova.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 12 Ноябрь 2010 20:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Ноябрь 2010 20:41

gamine
Кол-во сообщений: 4611
The German translation has no upper cases, neither after full stop either in nouns.

CC: Francky5591

12 Ноябрь 2010 20:48

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci Lene!
Vu que ça a été traduit voici trois ans, j'ai rectifié moi-même!