Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийский

Статус
Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a...
Tекст
Добавлено dandicas
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a Roma, ceneremo insieme

Статус
I am sorry, but I can understand You. ...
Перевод
Английский

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Английский

I am sorry, but I can understand You. If one day you come to Rome, we will have dinner together
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 18 Август 2009 00:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Август 2009 00:39

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Se un giorno verrai a Roma ---> If one day you come to Rome...
have a supper ---> dine

18 Август 2009 00:41

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Why "you"? Verrai is the first person...

18 Август 2009 00:44

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
(Venire)
Io verrò
tu verrai

18 Август 2009 00:47

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, you're right! Sorry, Lilly! I should learn Italian more...
Thank you for your explanations...

18 Август 2009 00:57

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Well, the title hasn't been edited yet
I apologize you, Lilly, but I forgot about it...