Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Русский - YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийРусскийИвритБоснийский

Категория Речь - Общество / Люди / Политика

Статус
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Tекст
Добавлено agb
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet

Статус
Жить! Как дерево - одиноко и свободно
Перевод
Русский

Перевод сделан Felicitas
Язык, на который нужно перевести: Русский

Жить! Как дерево - одиноко и свободно
Жить по-братски, как деревья в лесу

Назым Хикмет
Комментарии для переводчика
братство, конечно не 100% подходит к kardeşçesine, но по смыслу ближе
Последнее изменение было внесено пользователем Sunnybebek - 2 Июль 2009 16:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Июль 2009 17:58

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Felicitas, привет!

Как насчет того, чтобы заменить "в братстве" на "по-братски"?

2 Июль 2009 14:39

Felicitas
Кол-во сообщений: 76
спасибо за совет! так и вправду лучше =)

2 Июль 2009 16:33

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Вот и отлично!